– Задача перед вами, конечно, трудная, – согласился Стейнбах, – но и времена тяжелые. Возможно, тяжелейшие из всех.
– Это правильное дело, Вонючка. На самом деле правильное.
– Но ведь это мост, – с горечью произнес Флорри.
– Ну и что, Вонючка? Зато подумай, какими героями мы вернемся. Как Сильвия будет смотреть на своих храбрых мальчиков? А остальные девчонки? – Джулиан улыбался почти безумной улыбкой.
Флорри окинул взглядом собравшихся. Джулиан, которого он по-настоящему и не знает; Портела, которого он и знать не хочет, наконец, этот Стейнбах, который ему глубоко неприятен. Дурачье какое-то. Но странное дело, он не мог сказать «нет» там, где Джулиан уже сказал «да». Он не смог бы смотреть в глаза Сильвии после такого «нет».
«Ох, проклятье, – подумал он. – Вот уж действительно, заплатил пенни, придется заплатить и фунт».
– Ладно, давай уроним этот мостище в реку, – согласился он.
Позже в тот же вечер, почти в одиннадцать, Флорри подошел к дверям ее комнаты и постучал.
Молчание. Он постучал еще раз, погромче.
Флорри вдруг почувствовал, что ведет себя как дурак, и вернулся к себе. Но спокойствие не приходило. Где, черт побери, она может быть? Утром ему уезжать, он рискует своей жизнью. Куда она могла уйти?
Он направился к комнате Джулиана и снова постучал. Никакого ответа. Он знал, что ему нужно серьезно обдумать предстоящее, что времени мало. Но дело с этой девушкой зашло слишком далеко. Флорри вышел в холл отеля.
– Вы не видели мисс Лиллифорд? – спросил он портье, немного говорившего по-английски. – Такая кра-си-вая де-вуш-ка, – повторил он по слогам, надеясь, что так английские слова будут понятнее. – Siñorita. Mucho bonita siñorita.
– Роберт. Вот ты где!
Он обернулся. Эти двое только что вошли в вестибюль.
– Мы ходили гулять. Заходили за тобой, но ты куда-то исчез.
– Я был у себя.
– А мы думали, что ты в баре. Самое время для прощальной выпивки.
– Не думаю, Джулиан.
– Смотри, нам не помешает как следует выспаться. Ведь нас ждут опасные дела.
– Разумеется.
– Ну, оставляю двух голубков наедине. Спокойной ночи, дорогая Сильвия. – И он небрежно поцеловал ее.
Когда Джулиан ушел, Флорри обратился к девушке:
– Я думал, ты придешь ко мне.
– Извини. Я как раз шла к тебе, когда встретила Джулиана. Роберт, успокойся, пожалуйста. Ты выглядишь таким ужасно взволнованным.
– И где же вы были? Куда вы ходили гулять?
– Роберт, это была просто прогулка. Он рассказал мне, что завтра уезжает. И ты тоже. Он был мил со мной, но страшно рассеян. Что с тобой происходит?
– Ничего. Да, действительно это так. Завтра нам опять на войну.
– Господи, как скоро. Мне будет не хватать вас обоих. Знаешь, я была так счастлива здесь и…
– Сильвия, я хочу, чтоб ты вышла за меня замуж.
– Что?
– Я намерен на тебе жениться.
– Роберт, не будь смешным. Здесь? Сейчас? В разгар всех этих дел?
– Нет. Я хочу, чтобы ты была моей невестой.
– Ни в коем случае. По крайней мере пока я не обдумаю это как следует.
– Завтра мы отправляемся на задание. Оно довольно опасное, так нам сказали. Совершенно исключительное дело.
– Для кого вы его выполняете?
– Для наших старых друзей поумовцев. Больше я тебе ничего не могу сказать. Но я вправду хочу, чтоб ты стала моей женой. Мы могли бы пожениться, когда я вернусь. И ты будешь моей навсегда. Хорошо?
Она в удивлении покачала головой.
– Я люблю тебя, Сильвия. Понимаешь? Дай мне договорить. Я знаю, что я не такой обаятельный, как Джулиан, но я люблю тебя так, как он никогда не научится любить. Он умеет быть привлекательным, умеет привораживать людей, это его особый дар. У меня нет такого. Но если говорить о серьезных отношениях, то тебе будет со мной гораздо лучше. Сильвия, разве ты не понимаешь?
– Роберт, прошу тебя.
– Ты что, влюбилась в него?
– Да, влюбилась. Не так, как я люблю тебя, совсем по-другому. Его я очень уважаю. Для него все это так важно, эта война, эта революция. Он так неистово верит в это. Тем-то он и покоряет людей.
– Ты просто не знаешь его, Сильвия. Как только ты ему наскучишь, он в ту же минуту бросит тебя. Ему нет никакого дела до других.
– Роберт, я…
– Пожалуйста. Я должен знать. Скажи мне все сейчас. Если ты захочешь, я навсегда расстанусь с тобой. Только скажи. Но бросить это на полдороге я не могу.
Она пристально смотрела на него.
– Флорри, я не выйду за тебя. Из-за Джулиана. Но я приду к тебе сегодня. Джулиан думает, что он погибнет на этом задании. Так он мне сказал. Думаю, что я люблю его, но моя любовь ему совершенно безразлична. Я приду к тебе сегодня ночью, если ты пообещаешь мне беречь его и защищать в том деле, которое вы начинаете завтра. Я знаю, что тебе нужно не это, но это единственное, что я могу тебе дать.
Их любовь этой ночью была не просто пылкой, она была жестокой. Флорри от долгого томления по этой девушке, от отчаяния, боли и обиды казалось, что это не любовь, а битва. Ныли мускулы, пот заливал тела, любовная буря становилась тяжелой работой. Он хотел узнать, какова она там на вкус, и он сделал это. Сильвия пришла в неистовство, она стонала раненым зверем. Он захотел, чтобы она узнала, каков на вкус он. Она сопротивлялась, но он выиграл этот бой тоже. Заставил ее сделать это.
Потом, уставшие, они лежали рядом и курили в темноте. Не касаясь друг друга.
– Я люблю тебя, – сказал Флорри.
Подождал ответа. Тишина.
– Я потерял тебя?
– Не знаю. Сама ничего не знаю. Мне нужно разобраться во всем этом. Я дождусь твоего возвращения в Барселону. Буду думать, как мне поступить дальше.